勐拉168官网

新生代表发言中表示要认真学习,充分利用特培班的资源提高自己的综合能力,奋发图强,不辜负老师的尊尊教诲,成为一名优秀的特培班学生。教育部高等学校教学建设指导委员会委员1人。

爱思勐拉168官网编者按:许多韩国的杰出演员都为了这场盛事齐聚一堂。而这些人在等待的人正准备入场——韩国演员和大众情人李秉宪。

26.jpg

ANNA COREN, TALK ASIA
《亚洲名人聊天室》安娜·科伦
It's the opening night of the annual Puson Film Festival. Many of South Korea's finest are here for the event. And the man all of these people are waiting for is preparing to make an entranc.-South Korean actor and heartthrob Lee Byunghun.
这是一年一度釜山电影节的开幕之夜。许多韩国的杰出演员都为了这场盛事齐聚一堂。而这些人在等待的人正准备入场——韩国演员和大众情人李秉宪。

JOSH HARNETT, ACTOR
演员 乔什·哈奈特
I became a big fan of his on set because of his sort of amazing work ethic, his ability to be at once kind of a movie star and an incredibly gifted and kind of giving actor.
我成为他的头号粉丝,因为他有了不起的敬业精神,他能做一位电影明星,也能做一位很有天赋又愿意付出的演员。

ANNA COREN, TALK ASIA
《亚洲名人聊天室》安娜·科伦
You made your Hollywood debut in the action film G.I. joe. Why did you choose this vehicle to launch yourself in the United States?
你以动作片《特种部队》在好莱坞初次登场。为什么选择这部电影打入美国?

LEE BYUNG-HUN, ACTOR
演员李秉宪
When I first heard about G.I. joe from myagent, I didn't know what it was, so I refused it at first, but everybody told me to do it because it's going to be so huge, and it's going to be a huge opportunity to go there. So, one of my really good friend[s],Park Chan-wook, who made Old Boy, he advised me, "If you really want to go to Hollywood, then why don't you choose it? That would be [a] really good chance to do it." So... that advice was so helpful to me.
最初从经纪人那听到《特种部队:眼镜蛇的崛起》时,我并不知道那是什么.所以我开始拒绝了。但是每个人都告诉我放手去做,因为那会是部大片,也是进入美同的大好机会。所以,我一位相当好的朋友,执导《原罪犯》的朴赞郁.他建议我如果你真的想打进好莱坞,为什么不选择它呢?那真的是个绝佳机会。"那个建